Canto 10: The Summum BonumChapter 76: The Battle Between Śālva and the Vṛṣṇis

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.76.9-11

nirudhya senayā śālvo

mahatyā bharatarṣabha

purīḿ babhañjopavanān

udyānāni ca sarvaśaḥ

sa-gopurāṇi dvārāṇi

prāsādāṭṭāla-tolikāḥ

vihārān sa vimānāgryān

nipetuḥ śastra-vṛṣṭayaḥ

śilā-drumāś cāśanayaḥ

sarpā āsāra-śarkarāḥ

pracaṇḍaś cakravāto 'bhūd

rajasācchāditā diśaḥ

SYNONYMS

nirudhya — besieging; senayā — with an army; śālvaḥŚālva; mahatyā — large; bharata-ṛṣabhaO best of the Bharatas; purīm — the city; babhañjahe broke up; upavanān — the parks; udyanāni — gardens; ca — and; sarvaśaḥ — all around; sa-gopurāṇi — with towers; dvārāṇi — and gateways; prāsāda — mansions; aṭṭāla — observatories; tolikāḥ — and surrounding walls; vihārān — recreational areas; saḥhe, Śālva; vimāna — of airships; agryāt — from the best; nipetuḥ — there fell; śastra — of weapons; vṛṣṭayaḥ — torrents; śilā — stones; drumāḥ — and trees; ca — also; aśanayaḥ — thunderbolts; sarpāḥ — snakes; āsāra-śarkarāḥ — and hailstones; pracaṇḍaḥ — fierce; cakravātaḥa whirlwind; abhūt — arose; rajasā — with dust; ācchādditāḥ — covered; diśaḥ — all the directions.

TRANSLATION

Śālva besieged the city with a large army, O best of the Bharatas, decimating the outlying parks and gardens, the mansions along with their observatories, towering gateways and surrounding walls, and also the public recreational areas. From his excellent airship he threw down a torrent of weapons, including stones, tree trunks, thunderbolts, snakes and hailstones. A fierce whirlwind arose and blanketed all directions with dust.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari